个人蛮喜欢这首歌,以下是“Loy Krathong”的歌词,有英语翻译:
เพลงลอยกระทง 水燈節
Wan pen duan sip song nam kor nong tem taling
The full moon (of) the twelfth month, as water fills to the banks.
Raow thung lai chai ying sanook gun jing wan loy krathong.
We, all men and women, really have a good time (on) loy krathong day
Loy loy krathong, loy loy kratong
Float, float the krathongs,Float, float the krathongs
Loy krathong gun leaw kor chern nong keaw oog ma rum wong
After we’ve floated our krathongs, (I) invite (you) my darling to come out and dance.
Rum wong wan loy krathong, rum wong wan loy krathong
Ramwong (on) loy krathong day,Ramwong (on) loy krathong day
Boon ja song hai raouw sook jai
(Making) merit will give us happiness
Boon ja song hai raouw sook jai.
(Making) merit will give us happiness第四天的晚上也没做什么,就是早点休息明日好回国了。
歌词里的 dean sip song ,照字面上看,是“(阴历的)十二月” 。
回复删除可能是作词者对 阳历对照阴历 他个人的了解 。
这首歌的英文版本作 “November ” ,而 November 通常是在阳历九月、十月之间。十二月通常都是在January 和February 之间。