星期日, 十二月 16, 2012

景贵街潮州煎蕊 Lebuh Keng Kwee Teo Chew Cendol

走了許多冤枉路方找到此檔。就在〔光大〕大廈附近而已。經過光大后(右邊)就需緩慢行駛,留意那小小條短短的景貴街〔巷〕,這檔就在街口而已。
I spent some time to search for this particular stall. If you go past Komtar which is on your right, then you have to slow down already to look for the small lane Lebuh Keng Kwee.

那煎蕊好好吃!入口濃濃椰漿香味,伴著紅豆青草吃,冷冷的非常消暑。那〔青草〕非常軟滑,很新鮮。
The cendol contains very strong fragrance of coconut milk. It is very very delicious. It is not too sweet. The boss puts in big red bean. The long green jelly is very soft.








記憶中,煎蕊源自印尼,余嘗過不少煎蕊,卻不知此與彼有何分別?余沒看到什么〔潮州〕風味?這些問題要問老板了。
I do not know what is the difference between a typical Cendol and Teo Chew Style cendol anyway. This Cendol is delicious but I do not find any special "Teo Chew" element in it. As I know, Cendol is actually originated from Indonesia. Somehow in Malaysia, the Mamak(Indian Muslim) is known best to sell Cendol.


余一點心靈分享

余看到有人在面子書、臉書問了些問題如下。

 有时真的要怀疑宗教信仰,哪有博爱精神?为什么同人不同命?

余以余對生命的了解來嘗試回答。


我們來地球之前,已選定了這世要修的功課,功課會形成生命里的種種挑戰,讓我們修。在這個角度上,我們都是〔平等〕的,因為命好命壞都是一種〔功課〕。只是我們忘了,看到挑戰,〔感覺〕很〔痛苦〕,制造〔痛苦〕〔假象〕,使自己沉迷于〔假象〕中,忘了從〔挑戰〕中完成功課。〔痛苦〕形成于自己對某某事件的〔刻板觀念〕,只要放下該〔刻板觀念〕,將〔心〕打開,〔痛苦〕將逝。可能周圍的人會不斷〔挑起〕自己的〔痛苦〕,但只要真的〔放下〕〔刻板觀念〕,旁人話語絕對影響不了自己。有些人受不了,選擇自盡,殊不知功課這世未修完,下一世還是要修,因為是自己一早就選定的,只是活在人身,忘了而已。當然,說易行難,你我一起努力吧!

我們可以努力,玩這場游戲,但我們無需執著,于游戲結果。

星期五, 十二月 14, 2012

檳城暹羅路炒粿條 Char Kuey Teow @ Siam Road Penang

好幸運,這檔就在酒店那條街的街口!
I was very lucky. This stall is near to my hotel. It is really just "around the corner".

有何特別?炒粿條的那位老先生夠老咯!他用炭火炒哩!他一邊炒一邊扇炭火哩!
What's so special? The cook is old enough. LOL. He uses charcoal but cooking gas to fry the Kuey Teow. I  saw him fanning the charcoal fire a few times to increase the temperature.

好多人哦!現吃的都坐在對角頭間的咖啡店等粿條。排隊打包的也不時來了很多。余足足等了九十分鐘哩!熱飲都變冷了。
So many customers! All the dine-in one were waiting at the coffee shop located just opposite the stall. The coffee shop sells nothing but toast and drinks. Those who put take-away order were queing for the fried kuey teow. I waited for around 90 minutes for my portion to be served. :(

正饑腸轆轆時,粿條上桌了。小小碟的,看起來好油!趁熱吃,香哦!佐料有臘腸雞蛋豆芽蛤蚶等。炭香味我沒留意哦!但真的很熱。
Finally my Fried Kuey Teow was served. The portion looks small. It looks oily too. But it is really delicious! The cook put much pork oil to add the fragrance I guess. I did not notice the charcoal taste but the Kuey Teow was really hot. There are ingredients such as chinese ham, egg, bean strouts, clam. Nice!

這炒粿條好吃是好吃,但也只是勝過其它的那么一點,要等那么久,余覺得沒什么值得。
This Char Kuey Teow was nice but only surpasses the rest a little. If you do not like waiting then I do not recommend you to take this.

但若君沒吃過,余建議君花些耐心等等吧!因為就是好吃!
But I still think you should try it if you never try this particular stall before.







星期二, 十二月 04, 2012

大家有吃過這些喜餅嗎?

結婚,女方行〔過大禮〕后,必有喜餅贈送人家。大家有吃過這些喜餅嗎?

這餅餡料是豆沙

這餅餡料是豆沙,外皮紅色

盒裝。一盒有四粒。

馬蹄酥。本地人愛吃。這是拉美士出產的。

拉美士火球商標馬蹄酥

這閩南語叫LAO HUI。漢字有待調查。

分兩種。一種外層全是芝麻。另一種外層全是米餅。

不懂其名。味道甜。入口即溶。

外層米餅。內含蜜糖。

外層芝麻。內含蜜糖。

星期一, 十二月 03, 2012

昔加末好吃沙爹!

沙爹(Sateh)這詞不知是否源自馬來語,有人說源自中國〔沙茶〕,余沒去考究,這活就由本地食物專家林金城先生去做吧!

沙爹是馬來西亞道地食物,其實只是燒肉串而已,其特點是配上甜甜的花生辣椒醬(沙爹醬),伴著生洋蔥黃瓜軟飯團吃,是很過癮的事。

余家鄉昔加末,有一家店的沙爹蠻好吃的,余以前是常客,最近幾年則因為種種原因而少去了,其實余很想念之的。因為余在外地,說實話,鮮少吃到好吃的沙爹。當然著名的加影沙爹的確很棒!曾經也吃過一嘛嘛檔的沙爹,也很好吃。

余不知烤沙爹需多大工夫,好吃的沙爹,要肥瘦肉均衡,吃起來有油滲出。而好吃的沙爹醬要有濃濃花生香味才贊!當然這是余之口味,可能閣下另有見解。

這間〔艾爾沙德〕(Arshad),正是賣著余所形容的好吃沙爹,余最近回鄉,碰上家里沒菜,就前往該店嘗嘗想念已久之沙爹。

艾爾沙德食店
Arshad Bistro
來這里吃,若是空肚子的話,余的習慣都是先吃該店的椰漿飯(Nasi Lemak),其椰漿飯也很有水準,由蕉葉包裹。余最喜歡以蕉葉包裹之椰漿飯了!因為夠香!椰漿味特濃!那些以碟子盛著的往往都讓余大失所望。當然,單單吃椰漿飯實在太單調了,店員會送上一碟淋上沙爹醬的魷魚串,任食客配著椰漿飯吃。算錢時店員會算游客共吃了幾包椰漿飯,幾枝魷魚串。

至于沙爹,余都是吃雞肉的。該店所送上的沙爹醬蠻少,余通常都不滿足會求更多,因為太香了,甚至能喝下去啊!呵呵。

蕉葉版椰漿飯
Nasi Lemak Banana Leaf

沙爹醬魷魚串
Sotong with Sateh Sauce

雞肉沙爹、白飯團、黃瓜
Chicken Sateh, Rice Cake, Cucumber

沙爹全家福 Sateh And Its Family
 閣下要來這里吃晚餐或宵夜,都是好選擇哦!



View Larger Map

星期二, 十一月 20, 2012

莫為英語迷失了大方向

日前,中国过气政治人物丁肇星抨击当今中英夹杂句子之现象。笔者所见略同。

笔者认为,故能让华文更宽松,接纳各种译词,但决不能让拉丁字母渗透入内,成为华语的一部分。那太不伦不类了,华文会失去原有面貌矣!

当今,英语于各国教育体系为必修课,这乃为了良好的国际沟通,实非坏事,但却无效率,因各国,如中国,并无使用英语的环境,英语久无锻炼必生锈也,况且并非人人都是语言天才,能像胡适先生般深谙双语,运用自如。

当初学英语目的为师夷之长,以固国本,切莫为了硬攻英语反而弱了汉语,使软实力下降,本末倒置。

数月前,中国总理温家宝曾与网民对话,提到当年自学期间也勤学英语。温家宝已过七旬,比他年轻的下一代领导人,出洋与否,英语掌握能力想必更强,可见当今中国领导人,深受英语影响。

当年胡适先生,纵然英语一流,汉语也顶呱呱,他是当今学生典范也。

想当年全世界多少人各种族各宗教纷纷前往长安城甚至落地生根!他们甚至当上官僚学习官话!
情况犹如当今美国。盛唐不愧是盛唐!

日人,反而更尊重汉字,日人年年有汉字选举,这是尊重汉字的表现,是爱汉字的表现。

然后,有位华文爷爷,一生热心简化华文教学,让小学生更易习之,他一定深谙打从心里喜欢更甚于强迫学习的道理。

而数月前,有报导金发碧眼人物任华语主播,这有何不可?吾乐见之,就像美国有线新闻网(CNN)有个著名主播法里德查卡利亚(Fareed Zakaria)般,其英语纵使带有口音也名闻世界受到尊敬。

其实,今年多国祝贺华裔农历新年,前所未有。可见大国崛起有利全球华裔,而对海外华裔尤其明显。下一步是鼓起外族学习华文的兴趣。以大方心态接纳各文化精髓,融入并壮大,中华文明再度光芒四射有期。

部落格或布羅閣?

此文于西元二零一二年十二月十四日獲刊登于星洲日報溝通平臺 部落格或布罗阁?

马华文学老前辈陈雪风先生离世,各报悼文累累,送别陈老前辈。

某篇悼文提起陈老前辈曾自资出版《馬華文藝布羅閣》,该杂志主编更强调《布罗阁》非blog,布罗取传布收罗之义,与blog无关。

blog,是web log缩写,意译成中文为《网络日志》,部落格网站提供各功能,方便会员发布文章。而之前确实有《网志》这译名,不知怎么的,《部落格》及《博客》渐渐红了起来,备受广用至今。

笔者觉得,这《布罗》,用之取代《部落》,万万可行 ,无不可也。

笔者觉得,上好译名,意译为至佳。《部落格》是音译,单看字义,肯定不通,不知其为何物。《博客》更是不知所云。《布罗阁》反而有音有意,笔者浅见,比《部落格》好得多。

笔者在此建议以《布罗阁》取代《部落格》或《博客》,希望当局能考虑考虑。

陈老前辈又多留下一件宝物了。